Главная
Будущие переводчики знакомятся с профессией Версия для печати Отправить на e-mail

 Как стать конкурентоспособным на современном рынке труда? Какие навыки необходимы будущему переводчику?

В конце сентября для первокурсников факультета иностранных языков Государственного социально-гуманитарного университета были организованы учебные экскурсии в крупнейшее бюро переводов юго-востока Подмосковья ООО «К-Инжиниринг». Учебное мероприятие прошло в рамках профориентационной работы кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков.

Рынок переводческих услуг активно развивается, совершенствуются технологии в области письменного перевода, улучшается сервис предоставления услуг. Перевод приобретает глобальное значение, а значит, и современный переводчик должен уметь мыслить глобально и хорошо ориентироваться в специализированных компьютерных программах. Владение навыками работы с CAT-приложениями (Computer Assisted Translation) и облачными технологиями становится обязательным условием при приёме на работу.

Генеральный директор бюро переводов В.В.Чевела познакомил лингвистов-переводчиков с особенностями их будущей профессиональной деятельности, рассказал о программном обеспечении, используемом в агентстве, о личностных и профессиональных качествах, которые требуются переводчику для повышения его конкурентоспособности на рынке труда, ответил на многочисленные вопросы аудитории.

 
< Пред.   След. >

Доступная среда

Доступная среда ГСГУ

Школа волонтеров социальной инклюзии Московской области

Доступная среда ГСГУ
Центр логопедической консультации

 

Мы в социальных сетях

 
 
 
 

Информация



Авторизация






Забыли пароль?
Вы не зарегистрированы. Регистрация